A Câmara de Vereadores de Campo Grande começou nesta terça-feira (21) a contar com a interpretação em Libras (Língua Brasileira de Sinais) das sessões ordinárias, que são transmitidas ao vivo pelas redes sociais (Facebook e Youtube) e no canal 4.2 da TVE Cultura.
O vereador Carlos Augusto Borges, o Carlão, presidente da Casa de Leis, destacou o momento importante e histórico, com mais uma medida de acessibilidade da Casa de Leis. “Quero destacar o compromisso que temos com a inclusão, com a acessibilidade, para que a Câmara esteja cada vez mais próxima da população e aberta para todos”, disse.
A Câmara já contava com a intérprete Helga Pereira, servidora efetiva há quatro anos, e a partir deste mês foram nomeados os intérpretes Janaina Saraiva e André Amaral, que ingressaram pelo último concurso realizado, quando mais 18 servidores foram convocados.
“Esse serviço de intepretação é esperado há um bom tempo e grande conquista da Casa de Leis para atendimento ao serviço da comunidade surda, para ampliar a acessibilidade linguística, que faz parte da população campo-grandense. É uma oportunidade para que novos cidadãos possam ter acesso às informações, aos trabalhos da Casa, projetos e trabalho dos vereadores. Todos têm a ganhar”, afirmou a servidora Helga Pereira.
A servidora acrescentou a necessidade de revezamento para desempenhar a tradução durante as sessões, ressaltando a importância dos novos servidores efetivos nomeados para essa divulgação. Os profissionais já iniciaram a interpretação em Libras de programas gravados pela Casa de Leis, a exemplo do Vereadores em Foco, que está sendo gravado com todos os parlamentares.
Vivianne Nunes
Com informações da assessoria